Visit our YouTube page to watch video on full screen.
Językiem hindi posługuje się ponad 691 milionów ludzi na całym świecie, co czyni go czwartym najczęściej używanym językiem na świecie po mandaryńskim chińskim, hiszpańskim i angielskim. Jest to język urzędowy Indii, używany głównie w regionach północnych i centralnych, ale także w innych częściach kraju i przez diasporę indyjską na całym świecie.
Z drugiej strony, językiem polskim posługuje się ponad 45 milionów ludzi na całym świecie. Jest to język urzędowy Polski i jest również szeroko używany przez społeczności polskie w takich krajach jak Stany Zjednoczone, Wielka Brytania, Niemcy, Kanada, Francja, Australia i w całej Europie Środkowej i Wschodniej. Ponadto język polski jest nauczany jako język obcy w wielu krajach ze względu na rosnącą obecność kulturową i ekonomiczną Polski.
Hindi i polski to dwa odrębne języki. Hindi należy do indoaryjskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich i jest używany głównie w Azji Południowej, podczas gdy polski jest językiem zachodniosłowiańskim, również należącym do rodziny indoeuropejskiej i jest używany w Europie Środkowej.
Pod względem gramatycznym zarówno hindi, jak i polski stosują strukturę podmiot-dopełnienie-czasownik (SOV), ale polski ma stosunkowo elastyczną kolejność wyrazów dzięki złożonemu systemowi przypadków. Hindi również używa przypadków, ale w mniejszym stopniu.
Systemy pisma obu języków są różne. Hindi używa pisma dewanagari, które jest sylabiczne i fonetyczne, podczas gdy polski używa alfabetu opartego na łacinie z dodatkowymi znakami diakrytycznymi (takimi jak ł, ś, ć, ż i ź), aby reprezentować specyficzne dźwięki charakterystyczne dla języka polskiego.
Pomimo tych różnic, oba języki i kultury mają pewne podobieństwa. Na przykład szacunek i uprzejmość są głęboko osadzone w komunikacji zarówno hindi, jak i polskiej. W języku hindi do imion (np. „Sambhu-ji”) często dodaje się tytuł honorowy „जी”, aby okazać szacunek, podczas gdy w języku polskim ludzie często używają formalnych zaimków, takich jak „Pan” (Pan) i „Pani” (Pani/Pani), a także tytułów i nazwisk, szczególnie w sytuacjach formalnych.
Co więcej, zarówno kultura indyjska, jak i polska przywiązują dużą wagę do rodziny, tradycji i gościnności. Szacunek dla osób starszych, silne więzi rodzinne i dziedzictwo kulturowe są ważne w obu społeczeństwach.
Polish sentences and phrases will be translated into Hindi meanings.
For example, typing:
"Polski używa alfabetu łacińskiego z dodatkowymi znakami diakrytycznymi. Hindi natomiast posługuje się alfabetem Devanagari." will be translated into "पोलिश लैटिन लिपि का उपयोग करता है जिसमें अतिरिक्त विशेष चिह्न होते हैं। इसके विपरीत, हिंदी देवनागरी लिपि का उपयोग करती है।"
Use our translator tool as Polish to Hindi dictionary.
For instance:
"Fascynujące" meaning in Hindi will be "मनमोहक (Aakarshak)"
"Zabawne" meaning in Hindi will be "मज़ेदार (Mazedaar)"
Just speak in Polish – get your voice converted into Polish text!
When Polish text is translated to Hindi, listen to the Hindi translation spoken in authentic, natural Indian accent
Powered by Google.
High accuracy rate.
Instant online translation.
Translate up to 1500 characters per request.
Unlimited translations available.
Get translated text in Unicode fonts, allowing you to easily copy and paste it anywhere on the Web or into desktop applications.
Best of all, this translation tool is FREE!
I Love you Kocham cię - (Koh-ham cheh) मैं तुमसे प्यार करता हूँ - (Main tumase pyaar karata hoon) Welcome Witamy - (Vee-ta-mih) स्वागतम् - (Swagatam) Hello Cześć - (Cheshch) नमस्ते - (Namaste) How are you? Jak się masz? - (Yak sheh mash?) आप कैसे हैं ? / क्या हाल है? - (Aap kaise hain? / Kya haal hai?) What is your name? Jak masz na imię? - (Yak mash nah ee-myeh?) आप का नाम क्या है? - (Aap-ka naam kya hai) My name is ... Mam na imię ... - (Mam nah ee-myeh ...) मेरा नाम ... है। - (Mera naam ... hai) Pleased to meet you Miło cię poznać - (Mee-woh cheh poz-nach) आपसे मिलकर खुशी हुई - (Aapase milakar khushee huee) Thank you Dziękuję - (Jen-koo-yeh) धन्यवाद - (Dhanyabaad) Excuse me / Sorry Przepraszam - (Psheh-prash-am) माफ़ कीजिय! - (Maaf keejiy!) See you! Do zobaczenia! - (Doh zoh-ba-chen-ya!) फिर मिलते हैं! - (Phir milte hai) |
Do you speak English? Czy mówisz po angielsku? - (Chi moo-veesh poh ahn-gyel-skoo?) क्या आप अंग्रेज़ी बोलते हैं? - (kya aap angrezee bolate hain?) I don’t understand Nie rozumiem - (Nyeh roh-zoo-myem) मुझे समझ नहीं आया - (Mujhe samajh nahin aaya) Please speak slowly Proszę mówić wolno - (Pro-sheh moo-veech vol-noh) कृपया धीमी गति से बोलें - (krpaya dheemee gati se bolen) Where are the restrooms? Gdzie jest toaleta? - (Gdje yest twah-leh-tah?) वाशरूम किदर है? - (Bathroom kidhar hai?) Can I change money? Czy mogę wymienić pieniądze? - (Chi moh-geh vih-mye-neech pyeh-nyon-dzeh?) कक्या मैं पैसे बदल सकता हूँ? - (Kya main paise badal sakata hoon?) How much is this? Ile to kosztuje? - (Ee-leh toh kosh-too-yeh?) ये कितना है? - (Ye kitana hai?) It’s too expensive! To jest za drogie! - (Toh yest zah droh-geh!) यह बहुत महंगा है! - (Yah bahut mahanga hai!) Please say it again Proszę powtórzyć - (Pro-sheh pov-too-zhich) कृपया इसे फिर से कहना - (krpaya ise phir se kahana) Left / Right / Straight Lewo / Prawo / Prosto - (Leh-voh / Prah-voh / Proh-stoh) बाएं / सही / सीधे - (Baen / Sahee / Seedhe) |