Char: 0
Words: 0
5000  / 5000
Char: 0
Words: 0
 
Widely Used Phrase
Hello, kumusta ka?
Hello, kumusta ka na?
Maayong buntag / Maayong gabii / Maayong gabii.
Magandang umaga / Magandang gabi / Magandang gabi.
Unsa imong ngalan?
Ano pangalan mo
Asa ka gikan?
Taga saan ka?
Nalipay nga nakigkita kanimo.
Natutuwa akong makilala ka.
Excuse me, pwede ko mangutana nimo?
Excuse me, may itatanong ako sayo?
Pasayloa ko.
Pasensya na po.
Makatabang ka nako?
Maaari mo ba akong tulungan?
Salamat kaayo.
Maraming salamat po.
Gipabilhan gyud nako kini.
Talagang pinahahalagahan ko ito.
Gidawat nimo.
Welcome ka.
Goodbye. Magkita ta pag-usab.
Paalam. Magkita ulit tayo.
Kini usa ka kalipay nga makigkita kanimo.
Ikinagagalak kitang makilala.
Nanghinaut ko nga maayo ang imong gibuhat.
Umaasa ako na ginagawa mo nang maayos.
Kumusta ka karon?
Kumusta ka ngayon?
Nindot nga naa ka dinhi.
Napakasaya na nandito ka.
Usa ka mainit nga pag-abiabi kanimo.
Isang mainit na pagtanggap sa iyo.
Kumusta imong gabii?
Kumusta ang iyong gabi?
Maayo nga magkita ta karong gabii.
Magandang makita ka ngayong gabi.
Katingalahan nga makita ka!
Nakakagulat na makita ka!
Maayong weekend.
Have a good weekend.
Hinaot nga naa kay maayong gabii!
Sana naging maganda ang gabi mo!
Welcome sa balay!
Maligayang pagdating sa bahay!
Nalipay nga makita ka pag-usab!
Masaya na makita kang muli!
Gihigugma ko ikaw.
Mahal kita.
Gihigugma ko ikaw labaw pa sa masulti sa mga pulong.
Mahal kita higit pa sa masasabi ng mga salita.
Swerte kaayo ko nga naa ka sa akong kinabuhi.
Napakaswerte ko na mayroon ka sa buhay ko.
Dili nako mapugngan ang paghunahuna bahin kanimo.
Hindi ko maiwasang isipin ka.
Ikaw ang pinakagwapa nga tawo nga akong nakita.
Ikaw ang pinakamagandang tao na nakita ko.
Ikaw adunay labing buotan nga kasingkasing.
Ikaw ang may pinakamabait na puso.
Ganahan ko sa paagi nga imong gipabati kanako.
Gusto ko ang paraan ng pagpaparamdam mo sa akin.
Ang matag gutlo uban kanimo mahika.
Ang bawat sandali na kasama ka ay mahiwagang.
Gusto kong igugol ang nahibilin sa akong kinabuhi uban kanimo.
Gusto kong gugulin ang natitirang bahagi ng aking buhay kasama ka.
Ganahan ko sa tanan bahin nimo.
Mahal ko lahat ng tungkol sayo.
Dili nako mahanduraw ang akong kinabuhi nga wala ka.
Hindi ko maisip ang buhay ko na wala ka.
Ikaw ang pinakamaayo nga butang nga nahitabo kanako.
Ikaw ang pinakamagandang bagay na nangyari sa akin.
Mahimo ba nako tan-awon kana?
Maaari ko bang tingnan iyon?
Unsa imong mga laki?
Anong mga sukat ang mayroon ka?
Pila ang gasto niini?
Magkano ang halaga nito?
Mahal kana!
Mahal yan!
Makahatag ka ba nako og mas maayong presyo?
Maaari mo ba akong bigyan ng mas magandang presyo?
Aduna ka bay espesyal nga mga tanyag karon?
Mayroon ka bang anumang mga espesyal na alok ngayon?
Mao ba kini ang katapusang presyo?
Ito na ba ang huling presyo?
Hunahunaon nako ug balik unya.
Pag-iisipan ko at babalik mamaya.
Mahimo ba nako kini ibalik kung dili kini angay?
Maaari ko bang ibalik ito kung hindi ito kasya?
Makabayad ba ko pinaagi sa debit o credit card?
Maaari ba akong magbayad sa pamamagitan ng debit o credit card?
Pwede ko mangayo ug resibo, palihog?
Maaari ba akong makakuha ng isang resibo, mangyaring?
Gusto nako ibaylo kini sa lain nga gidak-on.
Gusto kong palitan ito ng ibang laki.
Makarekomendar ka ba sa bisan unsang mga atraksyon nga kinahanglan makita?
Maaari ka bang magrekomenda ng anumang mga atraksyong dapat makita?
Unsa ka layo ang shopping center gikan dinhi?
Gaano kalayo ang shopping center mula dito?
Unsa ang pinakamaayong paagi sa pag-adto sa shopping center?
Ano ang pinakamahusay na paraan upang makapunta sa shopping center?
Mahimo ba nimo ipakita kanako ang dalan sa usa ka mapa?
Maaari mo bang ipakita sa akin ang daan sa isang mapa?
Mahimo ba ako maglakaw gikan dinhi?
Maaari ba akong maglakad doon mula rito?
Unsa ka dugay ang pag-abot didto?
Gaano katagal bago makarating doon?
Unsa ang labing duol nga estasyon sa bus?
Ano ang pinakamalapit na istasyon ng bus?
Asa ko makapalit ug tiket?
Saan ako makakabili ng tiket?
Tagpila ang ticket?
Magkano ang ticket?
Gusto ko nga ilisan ang akong tiket.
Gusto ko sanang magpalit ng ticket.
Kanus-a kini moabot?
Kailan ito darating?
Asa ko makakuha og taxi?
Saan ako makakakuha ng taxi?
Unsa imong phone number?
Ano ang iyong numero ng telepono?
Ganahan ko mupalit ug SIM card.
Gusto kong bumili ng SIM card.
Gusto kong mopalit ug prepaid phone.
Gusto kong bumili ng prepaid phone.
Kinahanglan kong motawag sa telepono.
Kailangan kong tumawag sa telepono.
Kinahanglan nako nga i-charge ang akong telepono.
Kailangan kong i-charge ang aking telepono.
Kinahanglan nako i-charge ang akong laptop.
Kailangan kong i-charge ang laptop ko.
Asa ko makapalit ug charger?
Saan ako makakabili ng charger?
Aduna ka bay Wi-Fi dinhi?
Mayroon ka bang Wi-Fi dito?
Unsa imong email address?
Ano ang iyong email address?
Mahimo ba nimo i-text ang imong impormasyon sa pagkontak?
Maaari mo bang i-text sa akin ang iyong contact information?
Mahimo ba nimo kini i-email kanako?
Maaari mo bang i-email ito sa akin?
Kinahanglan nakong susihon ang akong email.
Kailangan kong suriin ang aking email.


Subscribe to Our Channel and Learn How to Translate for FREE!


Visit our YouTube page to watch video on full screen.


Commonly Spoken Cebuano to Filipino Phrases

I Love you
Gihigugma tika
Mahal kita
Welcome
Maligayang pagdating
Hello
Kamusta
How are you?
Naunsa ka?
Kumusta ka?
I’m fine and you?
Okay ra ko ug ikaw?
Mabuti, ikaw?
What is your name?
Unsa imong pangalan?
Ano ang pangalan mo?
Pleased to meet you
Palihog pasayloa ka
Ikinagagalak kitang makilala
Thank you
Salamat
Salamat
Excuse me / Sorry
Pasayloa ko / Sorry
Excuse me / Pasensya na
See you!
Magkita ta!
Kita mo!
Do you speak English?
Makasulti ka ba ug English?
Nagsasalita ka ba ng Ingles?
I don’t understand
Wa ko kasabot
Hindi ko maintindihan
Please speak slowly
Palihug sulti ug hinay
Mangyaring magsalita nang dahan-dahan
Where are the restrooms?
Asa ang mga kasilyas?
Saan ang mga palikuran?
Can I change money?
Makailis ba ko og kwarta?
Maaari ba akong magpalit ng pera?
How much is this?
Tagpila ni?
Magkano ito?
It’s too expensive!
Mahal kaayo!
Sobrang mahal!
Please say it again
Palihug isulti kini pag-usab
Mangyaring sabihin muli
Left / Right / Straight
Wala / Tuo / Tul-id
Kaliwa / Kanan / Tuwid

About Cebuano and Filipino Languages


Ang Filipino gisulti sa tibuok nasod sa kapin sa 82 milyones ka tawo ug mao ang opisyal nga nasodnong pinulongan sa nasod. Gibase kini sa Tagalog ug kaylap nga gigamit sa gobyerno, edukasyon, ug media.

Ang Filipino ay sinasalita sa buong bansa ng mahigit 82 milyong tao at ito ang opisyal na pambansang wika ng bansa. Ito ay batay sa Tagalog at malawakang ginagamit sa pamahalaan, edukasyon, at media.

More

Ang Cebuano, nailhan usab nga Bisaya o Binisaya, gilitok sa kapin sa 20 milyones ka tawo sa tibuok Kabisay-an, Mindanao, ug bahin sa Luzon. Kini ang labing kaylap nga sinultihan nga rehiyonal nga pinulongan sa Pilipinas.

Ang Cebuano, na kilala rin bilang Bisaya o Binisaya, ay sinasalita ng mahigit 20 milyong tao sa buong Visayas, Mindanao, at ilang bahagi ng Luzon. Ito ang pinakamalawak na sinasalitang rehiyonal na wika sa Pilipinas.

More

Ang Filipino ug Cebuano kay Austronesian nga mga lengguwahe ug naggamit ug susamang gramatika nga mga konstruksyon. Ang Cebuano nagsunod sa usa ka verb-subject-object (VSO) nga han-ay, nga komon usab sa Filipino, bisan dili kaayo estrikto nga gigamit.

Ang Filipino at Cebuano ay mga wikang Austronesian at gumagamit ng magkatulad na mga konstruksiyon ng gramatika. Ang Cebuano ay sumusunod sa isang verb-subject-object (VSO) order, na karaniwan din sa Filipino, bagama't hindi gaanong inilapat.

More

Ang duha ka lengguwahe naggamit sa Latin nga alpabeto ug phonetic sa pagsulat. Ang Cebuano adunay talagsaong bokabularyo, mga porma sa berbo, ug mga partikulo nga nagpalahi niini gikan sa Filipino nga nakabase sa Tagalog.

Ang dalawang wika ay gumagamit ng alpabetong Latin at phonetic sa pagsulat. Ang Cebuano ay naglalaman ng kakaibang bokabularyo, mga anyo ng pandiwa, at mga partikulo na naiiba ito sa Filipino na nakabatay sa Tagalog.

More

Lig-on ang pagkaparehas sa kultura—ang duha ka pinulongan nagpakita sa mga tradisyon sa bayanihan (komunal nga panaghiusa), pagtahod sa mga tigulang, debosyon sa Katoliko, ug pagkamaabiabihon. Ang mga marka sa pagkamatinahuron sa Cebuano, sama sa "ba", "lagi", o "bitaw", nagpalambo sa panag-istoryahanay, sama sa "po" ug "opo" sa Filipino.

Malakas ang pagkakatulad ng kultura—ang dalawang wika ay sumasalamin sa mga tradisyon ng bayanihan (komunal na pagkakaisa), paggalang sa mga nakatatanda, debosyon ng Katoliko, at mabuting pakikitungo. Ang mga pananda ng kagandahang-asal sa Cebuano, tulad ng "ba", "lagi", o "bitaw", ay nagpapayaman sa usapan, tulad ng ginagawa ng "po" at "opo" sa Filipino.

More

Key Features of Our Translation Tool


Cebuano sentences and phrases will be translated into Filipino meanings.

For example, typing:
"Bisan lahi ang Cebuano ug Filipino, pareho silang may hiram na salita sa Kastila." will be translated into "Kahit magkaiba, ang Cebuano at Filipino ay may mga salitang Kastila."

Use our translator tool as Cebuano to Filipino dictionary.

For instance:
"Salamat" meaning in Filipino will be "Salamat"
"Kumusta" meaning in Filipino will be "Kamusta"

Powered by Google.

High accuracy rate.

Instant online translation.

Translate up to 5000 characters per request.

Unlimited translations available.

Get translated text in Unicode Filipino fonts, allowing you to easily copy and paste it anywhere on the Web or into desktop applications.

Best of all, this translation tool is FREE!