Char: 0
Words: 0
1500  / 1500
Char: 0
Words: 0
 
Widely Used Phrase
Hello, kumusta ka na?
こんにちは、お元気ですか?
Magandang umaga / Magandang gabi / Magandang gabi.
おはようございます/こんばんは/おやすみなさい。
Ano pangalan mo
お名前は?
Taga saan ka?
ご出身はどちらですか?
Natutuwa akong makilala ka.
初めまして。
Excuse me, may itatanong ako sayo?
すみません、何かお聞きしてもよろしいでしょうか?
Pasensya na po.
申し訳ありません。
Maaari mo ba akong tulungan?
何かお手伝いできることはありますか?
Maraming salamat po.
どうもありがとうございます。
Talagang pinahahalagahan ko ito.
本当に感謝しています。
Welcome ka.
どういたしまして。
Paalam. Magkita ulit tayo.
さようなら。またお会いしましょう。
Ikinagagalak kitang makilala.
お会いできて嬉しいです。
Umaasa ako na ginagawa mo nang maayos.
お元気でいらっしゃいますか?
Kumusta ka ngayon?
今日はお元気ですか?
Napakasaya na nandito ka.
お越しいただきありがとうございます。
Isang mainit na pagtanggap sa iyo.
ようこそ。
Kumusta ang iyong gabi?
夜はいかがお過ごしですか?
Magandang makita ka ngayong gabi.
今晩お会いできて嬉しいです。
Nakakagulat na makita ka!
お会いできて嬉しいです!
Have a good weekend.
良い週末をお過ごしください。
Sana naging maganda ang gabi mo!
良い夜を過ごせたことを願っています!
Maligayang pagdating sa bahay!
おかえりなさい!
Masaya na makita kang muli!
またお会いできて嬉しいです!
Mahal kita.
愛しています。
Mahal kita higit pa sa masasabi ng mga salita.
言葉では言い表せないほど愛しています。
Napakaswerte ko na mayroon ka sa buhay ko.
私の人生にあなたがいてくれて本当に幸せです。
Hindi ko maiwasang isipin ka.
あなたのことを考えずにはいられません。
Ikaw ang pinakamagandang tao na nakita ko.
あなたは私が今まで見た中で一番美しい人です。
Ikaw ang may pinakamabait na puso.
あなたは本当に優しい心を持っています。
Gusto ko ang paraan ng pagpaparamdam mo sa akin.
あなたが私に与えてくれる感情が大好きです。
Ang bawat sandali na kasama ka ay mahiwagang.
あなたと過ごすすべての瞬間が魔法のようです。
Gusto kong gugulin ang natitirang bahagi ng aking buhay kasama ka.
残りの人生をあなたと過ごしたいです。
Mahal ko lahat ng tungkol sayo.
あなたのすべてが大好きです。
Hindi ko maisip ang buhay ko na wala ka.
あなたなしの人生は想像できません。
Ikaw ang pinakamagandang bagay na nangyari sa akin.
あなたは私にとって最高の存在です。
Maaari ko bang tingnan iyon?
それを見せてもらってもいいですか?
Anong mga sukat ang mayroon ka?
サイズは何がありますか?
Magkano ang halaga nito?
おいくらですか?
Mahal yan!
高いですね!
Maaari mo ba akong bigyan ng mas magandang presyo?
もっと安くしてもらえますか?
Mayroon ka bang anumang mga espesyal na alok ngayon?
本日は何かお得なオファーはありますか?
Ito na ba ang huling presyo?
これが最終価格ですか?
Pag-iisipan ko at babalik mamaya.
検討してまた後で確認します。
Maaari ko bang ibalik ito kung hindi ito kasya?
サイズが合わなかった場合、返品できますか?
Maaari ba akong magbayad sa pamamagitan ng debit o credit card?
デビットカードまたはクレジットカードでの支払いはできますか?
Maaari ba akong makakuha ng isang resibo, mangyaring?
レシートをいただけますか?
Gusto kong palitan ito ng ibang laki.
別のサイズと交換したいのですが。
Maaari ka bang magrekomenda ng anumang mga atraksyong dapat makita?
おすすめの観光スポットはありますか?
Gaano kalayo ang shopping center mula dito?
ここからショッピングセンターまではどのくらい離れていますか?
Ano ang pinakamahusay na paraan upang makapunta sa shopping center?
ショッピングセンターへの最適な行き方は何ですか?
Maaari mo bang ipakita sa akin ang daan sa isang mapa?
地図で道順を教えていただけますか?
Maaari ba akong maglakad doon mula rito?
ここから歩いて行けますか?
Gaano katagal bago makarating doon?
どれくらい時間がかかりますか?
Ano ang pinakamalapit na istasyon ng bus?
最寄りのバス停はどこですか?
Saan ako makakabili ng tiket?
チケットはどこで買えますか?
Magkano ang ticket?
チケットの料金はいくらですか?
Gusto ko sanang magpalit ng ticket.
チケットを変更したいのですが。
Kailan ito darating?
いつ到着しますか?
Saan ako makakakuha ng taxi?
タクシーはどこで乗れますか?
Ano ang iyong numero ng telepono?
電話番号は何ですか?
Gusto kong bumili ng SIM card.
SIMカードを購入したいです。
Gusto kong bumili ng prepaid phone.
プリペイド携帯を購入したいです。
Kailangan kong tumawag sa telepono.
電話をかけたいです。
Kailangan kong i-charge ang aking telepono.
携帯電話を充電したいです。
Kailangan kong i-charge ang laptop ko.
ノートパソコンを充電したいです。
Saan ako makakabili ng charger?
充電器はどこで買えますか?
Mayroon ka bang Wi-Fi dito?
ここにWi-Fiはありますか?
Ano ang iyong email address?
メールアドレスは何ですか?
Maaari mo bang i-text sa akin ang iyong contact information?
連絡先をSMSで送ってもらえますか?
Maaari mo bang i-email ito sa akin?
メールで送ってもらえますか?
Kailangan kong suriin ang aking email.
メールを確認したいです。


Subscribe to Our Channel and Learn How to Translate for FREE!


Visit our YouTube page to watch video on full screen.


Commonly Spoken Filipino to Japanese Phrases

I Love you
Mahal kita
愛してます - (Aishitemasu)
Welcome
Maligayang pagdating
いらっしゃいませ - (Irasshaimase)
Hello
Kamusta
こんにちは - (Kon'nichiwa)
How are you?
Kumusta ka?
元気ですか? - (Genkidesu ka?)
I’m fine and you?
Mabuti, ikaw?
私は元気です、あなたは? - (Watashi wa genkidesu, anata wa?)
What is your name?
Ano ang pangalan mo?
名前は何 - (Namae wa nani?)
Pleased to meet you
Ikinagagalak kitang makilala
会えてうれしいよ - (Aete ureshī yo)
Thank you
Salamat
ありがとうございました - (Arigatōgozaimashita)
Excuse me / Sorry
Excuse me / Pasensya na
すみません' - (Sumimasen')
See you!
Kita mo!
またね - (Mata ne!)
Do you speak English?
Nagsasalita ka ba ng Ingles?
英語を話せますか? - (Eigo o hanasemasu ka?)
I don’t understand
Hindi ko maintindihan
わかりません - (Wakarimasen)
Please speak slowly
Mangyaring magsalita nang dahan-dahan
ゆっくり話してください - (Yukkurihanashitekudasai)
Where are the restrooms?
Saan ang mga palikuran?
お手洗いはどこですか? - (O tearai wa dokodesu ka?)
Can I change money?
Maaari ba akong magpalit ng pera?
両替できますか? - (Ryōgae dekimasu ka?)
How much is this?
Magkano ito?
これはいくらですか? - (Kore wa ikuradesu ka?)
It’s too expensive!
Sobrang mahal!
これは高すぎる! - (Kore wa taka sugiru!)
Please say it again
Mangyaring sabihin muli
もう一度言ってください - (Mōichidoittekudasai)
Left / Right / Straight
Kaliwa / Kanan / Tuwid
左/右/ストレート - (Hidari/ migi/ sutorēto)
More Filipino Phrases ...

About Filipino and Japanese Languages


Over 82 million people globally speak Filipino, primarily in the Philippines, especially in Tagalog-speaking regions. It's also spoken by Filipino communities worldwide, including in the United States, Canada, and various other countries.

Japanese, on the other hand, is spoken by over 125 million people, mainly in Japan, where it is the national language. Significant Japanese-speaking communities also exist in Brazil, the United States, and other parts of the world.

Filipino and Japanese are two distinct languages. Filipino belongs to the Austronesian language family and is the standardized version of Tagalog, the most widely spoken language in the Philippines. Japanese's linguistic classification is debated; it is often grouped with the Japonic language family, which includes Okinawan and other Ryukyuan languages, but its relationship to other major language families is not clearly established. Some theories suggest a distant connection to Altaic languages, but this remains a subject of academic discussion.

When it comes to grammar, Filipino typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) sentence structure, similar to English, but is also flexible. Japanese, however, predominantly uses a Subject-Object-Verb (SOV) sentence structure, where the verb comes at the end of the sentence.

Additionally, the writing systems used by the two languages are vastly different. Filipino uses the Latin alphabet, while Japanese uses a complex system combining three main scripts: Kanji (Chinese characters), Hiragana (a phonetic syllabary for native Japanese words and grammatical elements), and Katakana (a phonetic syllabary for foreign loanwords and emphasis).

Despite these differences, both languages share some similarities. For instance, both languages use honorifics to show respect. In Filipino, the honorific "po" is added to sentences or used after someone's name to show respect. Japanese has a highly intricate system of honorifics, known as "keigo" (敬語), which involves specific verb forms, prefixes, and vocabulary to indicate varying levels of politeness, formality, and social hierarchy. For example, in Filipino, instead of saying "Salamat," you might use "Salamat po" to show respect. In Japanese, the way you address someone or end a sentence would change significantly based on their social status or your relationship with them.

Key Features of Our Translation Tool


Filipino sentences and phrases will be translated into Japanese meanings.

For example, typing:
"Ang pagkakaiba ng balarila ng Filipino at Hapon ay nagpapakita ng yaman ng dalawang kultura." will be translated into "フィリピン語と日本語の文法の違いは両文化の豊かさを映し出します。"

Use our translator tool as Filipino to Japanese dictionary.

For instance:
"Salamat" meaning in Japanese will be "ありがとう"
"Kamusta" meaning in Japanese will be "こんにちは"

Powered by Google.

High accuracy rate.

Instant online translation.

Translate up to 1500 characters per request.

Unlimited translations available.

Get translated text in Unicode Japanese fonts, allowing you to easily copy and paste it anywhere on the Web or into desktop applications.

Best of all, this translation tool is FREE!