Char: 0
Words: 0
5000  / 5000
Char: 0
Words: 0
 
Widely Used Phrase
안녕하세요, 잘 지내세요?
Hello, kumusta ka na?
좋은 아침 / 좋은 저녁 / 안녕히 주무세요.
Magandang umaga / Magandang gabi / Magandang gabi.
이름이 뭐세요?
Ano pangalan mo
어디 출신이세요?
Taga saan ka?
만나서 반갑습니다.
Natutuwa akong makilala ka.
실례합니다. 뭐 좀 여쭤봐도 될까요?
Excuse me, may itatanong ako sayo?
죄송합니다.
Pasensya na po.
도와주시겠어요?
Maaari mo ba akong tulungan?
정말 감사합니다.
Maraming salamat po.
정말 감사합니다.
Talagang pinahahalagahan ko ito.
천만에요.
Welcome ka.
안녕히 계세요. 또 뵙겠습니다.
Paalam. Magkita ulit tayo.
만나 뵙게 되어 반갑습니다.
Ikinagagalak kitang makilala.
잘 지내시길 바랍니다.
Umaasa ako na ginagawa mo nang maayos.
오늘은 어떠셨나요?
Kumusta ka ngayon?
여기 와주셔서 반갑습니다.
Napakasaya na nandito ka.
따뜻하게 환영합니다.
Isang mainit na pagtanggap sa iyo.
저녁은 어떠세요?
Kumusta ang iyong gabi?
오늘 저녁에 뵙게 되어 반갑습니다.
Magandang makita ka ngayong gabi.
뵙게 되어 정말 놀랍네요!
Nakakagulat na makita ka!
좋은 주말 보내세요.
Have a good weekend.
즐거운 밤 보내셨기를 바랍니다!
Sana naging maganda ang gabi mo!
다시 뵙게 되어 반갑습니다!
Maligayang pagdating sa bahay!
다시 뵙게 되어 기쁩니다!
Masaya na makita kang muli!
사랑해.
Mahal kita.
말로 다 표현할 수 없을 만큼 사랑해.
Mahal kita higit pa sa masasabi ng mga salita.
내 삶에 네가 있어서 정말 행운이야.
Napakaswerte ko na mayroon ka sa buhay ko.
너 생각을 멈출 수가 없어.
Hindi ko maiwasang isipin ka.
내가 본 사람 중 가장 아름다운 사람이야.
Ikaw ang pinakamagandang tao na nakita ko.
너는 정말 따뜻한 마음을 가졌어.
Ikaw ang may pinakamabait na puso.
네가 내게 주는 느낌이 너무 좋아.
Gusto ko ang paraan ng pagpaparamdam mo sa akin.
너와 함께하는 모든 순간이 마법 같아.
Ang bawat sandali na kasama ka ay mahiwagang.
내 남은 인생을 너와 함께하고 싶어.
Gusto kong gugulin ang natitirang bahagi ng aking buhay kasama ka.
너의 모든 걸 사랑해.
Mahal ko lahat ng tungkol sayo.
너 없는 내 삶은 상상할 수 없어.
Hindi ko maisip ang buhay ko na wala ka.
너는 내게 일어난 최고의 일이야.
Ikaw ang pinakamagandang bagay na nangyari sa akin.
저거 좀 볼 수 있을까요?
Maaari ko bang tingnan iyon?
사이즈는 어떻게 되시나요?
Anong mga sukat ang mayroon ka?
가격은 얼마인가요?
Magkano ang halaga nito?
비싸네요!
Mahal yan!
더 좋은 가격으로 구매하실 수 있을까요?
Maaari mo ba akong bigyan ng mas magandang presyo?
오늘 특가 상품이 있나요?
Mayroon ka bang anumang mga espesyal na alok ngayon?
이게 최종 가격인가요?
Ito na ba ang huling presyo?
생각해 보고 나중에 다시 올게요.
Pag-iisipan ko at babalik mamaya.
사이즈가 안 맞으면 반품할 수 있나요?
Maaari ko bang ibalik ito kung hindi ito kasya?
직불카드나 신용카드로 결제할 수 있나요?
Maaari ba akong magbayad sa pamamagitan ng debit o credit card?
영수증을 받아보실 수 있나요?
Maaari ba akong makakuha ng isang resibo, mangyaring?
다른 사이즈로 교환하고 싶어요.
Gusto kong palitan ito ng ibang laki.
꼭 가봐야 할 명소를 추천해 주시겠어요?
Maaari ka bang magrekomenda ng anumang mga atraksyong dapat makita?
쇼핑센터는 여기서 얼마나 떨어져 있나요?
Gaano kalayo ang shopping center mula dito?
쇼핑센터까지 가는 가장 좋은 방법은 무엇인가요?
Ano ang pinakamahusay na paraan upang makapunta sa shopping center?
지도로 길을 표시해 주시겠어요?
Maaari mo bang ipakita sa akin ang daan sa isang mapa?
여기서 걸어서 갈 수 있나요?
Maaari ba akong maglakad doon mula rito?
거기까지 얼마나 걸리나요?
Gaano katagal bago makarating doon?
가장 가까운 버스 정류장은 어디인가요?
Ano ang pinakamalapit na istasyon ng bus?
티켓은 어디서 살 수 있나요?
Saan ako makakabili ng tiket?
티켓 가격은 얼마인가요?
Magkano ang ticket?
티켓을 바꾸고 싶습니다.
Gusto ko sanang magpalit ng ticket.
언제 도착하나요?
Kailan ito darating?
택시는 어디서 탈 수 있나요?
Saan ako makakakuha ng taxi?
전화번호가 어떻게 되시나요?
Ano ang iyong numero ng telepono?
SIM 카드를 사고 싶습니다.
Gusto kong bumili ng SIM card.
선불폰을 사고 싶습니다.
Gusto kong bumili ng prepaid phone.
전화를 해야 합니다.
Kailangan kong tumawag sa telepono.
휴대폰을 충전해야 합니다.
Kailangan kong i-charge ang aking telepono.
노트북을 충전해야 합니다.
Kailangan kong i-charge ang laptop ko.
충전기는 어디서 살 수 있나요?
Saan ako makakabili ng charger?
여기에 Wi-Fi가 있나요?
Mayroon ka bang Wi-Fi dito?
이메일 주소가 어떻게 되시나요?
Ano ang iyong email address?
연락처를 문자 메시지로 보내주시겠어요?
Maaari mo bang i-text sa akin ang iyong contact information?
이메일로 보내주시겠어요?
Maaari mo bang i-email ito sa akin?
이메일을 확인해야 합니다.
Kailangan kong suriin ang aking email.


Subscribe to Our Channel and Learn How to Translate for FREE!


Visit our YouTube page to watch video on full screen.


Commonly Spoken Korean to Filipino Phrases

I Love you
사랑 해요 - (salang haeyo)
Mahal kita
Welcome
어서 오십시오 - (eoseo osibsio)
Maligayang pagdating
Hello
안녕하십니까 - (annyeonghasibnikka)
Kamusta
How are you?
잘 지내고 있나요? - (jal jinaego issnayo?)
Kumusta ka?
I’m fine and you?
나는 괜찮고 당신은? - (naneun gwaenchanhgo dangsin-eun?)
Mabuti, ikaw?
What is your name?
당신의 이름은 무엇입니까? - (dangsin-ui ileum-eun mueos-ibnikka?)
Ano ang pangalan mo?
Pleased to meet you
만나서 반가워요 - (mannaseo bangawoyo)
Ikinagagalak kitang makilala
Thank you
감사합니다 - (gamsahabnida)
Salamat
Excuse me / Sorry
실례합니다 / 죄송합니다 - (sillyehabnida / joesonghabnida)
Excuse me / Pasensya na
See you!
또 봐요! - (tto bwayo!)
Kita mo!
Do you speak English?
당신은 영어를하십니까? - (dangsin-eun yeong-eoleulhasibnikka?)
Nagsasalita ka ba ng Ingles?
I don’t understand
이해가 안 돼요 - (ihaega an dwaeyo)
Hindi ko maintindihan
Please speak slowly
천천히 말해주세요 - (cheoncheonhi malhaejuseyo)
Mangyaring magsalita nang dahan-dahan
Where are the restrooms?
화장실은 어디에 있습니까? - (hwajangsil-eun eodie issseubnikka?)
Saan ang mga palikuran?
Can I change money?
돈을 바꿀 수 있습니까? - (don-eul bakkul su issseubnikka?)
Maaari ba akong magpalit ng pera?
How much is this?
얼마예요? - (eolmayeyo?)
Magkano ito?
It’s too expensive!
너무 비싸다! - (neomu bissada!)
Sobrang mahal!
Please say it again
다시 말해주세요 - (dasi malhaejuseyo)
Mangyaring sabihin muli
Left / Right / Straight
왼쪽 / 오른쪽 / 스트레이트 - (oenjjog / oleunjjog / seuteuleiteu)
Kaliwa / Kanan / Tuwid

About Korean and Filipino Languages


전 세계적으로 8,200만 명이 넘는 사람들이 필리핀어를 사용하며, 주로 필리핀, 특히 타갈로그어 사용 지역에서 사용됩니다. 미국, 캐나다를 비롯한 여러 국가를 포함한 전 세계 필리핀 커뮤니티에서도 필리핀어를 사용합니다.

Mahigit 82 milyong tao sa buong mundo ang nagsasalita ng Filipino, pangunahin sa Pilipinas, lalo na sa mga rehiyong nagsasalita ng Tagalog. Sinasalita din ito ng mga pamayanang Pilipino sa buong mundo, kabilang ang sa Estados Unidos, Canada, at iba pang mga bansa.

More

반면 한국어는 8천만 명이 넘는 사람들이 사용하며, 주로 한국과 북한에서 공식 언어로 한국어를 사용합니다. 중국, 일본, 러시아, 미국에도 상당한 규모의 한국어 사용 커뮤니티가 있습니다.

Ang Korean, sa kabilang banda, ay sinasalita ng mahigit 80 milyong tao, pangunahin sa South Korea at North Korea, kung saan ito ang opisyal na wika. Ang mga makabuluhang komunidad na nagsasalita ng Korean ay umiiral din sa China, Japan, Russia, at United States.

More

필리핀어와 한국어는 서로 다른 두 언어입니다. 필리핀어는 오스트로네시아어족에 속하며 필리핀에서 가장 널리 사용되는 언어인 타갈로그어의 표준어입니다. 한국어는 종종 고립어(language isolate)로 분류되는데, 이는 다른 주요 어족과 명확한 유전적 관계가 없음을 의미하지만, 일부 이론에서는 알타이어족이나 일본어족과의 연관성을 제시하기도 합니다.

Ang Filipino at Korean ay dalawang magkaibang wika. Ang Filipino ay kabilang sa pamilya ng wikang Austronesian at ito ang standardized na bersyon ng Tagalog, ang pinakamalawak na ginagamit na wika sa Pilipinas. Ang Korean ay madalas na nauuri bilang isang wika na nakahiwalay, ibig sabihin ay wala itong malinaw na genetic na kaugnayan sa iba pang mga pangunahing pamilya ng wika, bagaman ang ilang mga teorya ay nagmumungkahi ng mga kaugnayan sa mga pangkat ng wikang Altaic o Japonic.

More

문법 측면에서 필리핀어는 일반적으로 영어와 유사한 주어-동사-목적어(SVO) 문장 구조를 따르지만, 유연성 또한 뛰어납니다. 하지만 한국어는 주로 주어-목적어-동사(SOV) 문장 구조를 사용합니다.

Pagdating sa gramatika, ang Filipino ay karaniwang sumusunod sa isang Subject-Verb-Object (SVO) na istraktura ng pangungusap, katulad ng Ingles, ngunit nababaluktot din. Ang Korean, gayunpaman, ay kadalasang gumagamit ng istraktura ng pangungusap na Subject-Object-Verb (SOV).

More

게다가 두 언어의 문자 체계는 매우 다릅니다. 필리핀어는 라틴 문자를 사용하는 반면, 한국어는 독특하고 과학적으로 고안된 한글을 사용합니다.

Bukod pa rito, ang mga sistema ng pagsulat na ginagamit ng dalawang wika ay lubhang magkaiba. Ginagamit ng Filipino ang alpabetong Latin, habang ang Korean ay gumagamit ng natatangi at siyentipikong disenyong Hangul script.

More

이러한 차이에도 불구하고 두 언어는 몇 가지 유사점을 공유합니다. 예를 들어, 두 언어 모두 존중을 표하기 위해 존댓말을 사용합니다. 필리핀어에서는 존댓말 "포"를 문장에 붙이거나 이름 뒤에 붙여 존댓말을 사용합니다. 한국어는 더 복잡한 존댓말 체계를 가지고 있으며, 화자와 청자의 관계에 따라 다양한 수준의 공손함을 나타내는 다양한 동사 어미와 어휘를 사용합니다. 예를 들어, 필리핀어에서는 "살라맛" 대신 "살라맛 포"라고 존댓말을 사용할 수 있습니다. 한국어에서는 동사 어미의 선택이 사회적 맥락에 따라 달라집니다.

Sa kabila ng mga pagkakaibang ito, ang dalawang wika ay may ilang pagkakatulad. Halimbawa, ang dalawang wika ay gumagamit ng mga parangal upang ipakita ang paggalang. Sa Filipino, ang honorific na "po" ay idinaragdag sa mga pangungusap o ginagamit pagkatapos ng pangalan ng isang tao upang ipakita ang paggalang. Ang Korean ay may mas kumplikadong sistema ng mga parangal, na may iba't ibang mga pagtatapos ng pandiwa at bokabularyo na ginagamit upang ipahiwatig ang iba't ibang antas ng pagiging magalang depende sa kaugnayan ng nagsasalita sa nakikinig. Halimbawa, sa Filipino, sa halip na sabihin ang "Salamat," maaari mong gamitin ang "Salamat po" upang ipakita ang paggalang. Sa Korean, ang pagpili ng pagtatapos ng pandiwa ay magbabago batay sa kontekstong panlipunan.

More

Key Features of Our Translation Tool


Korean sentences and phrases will be translated into Filipino meanings.

For example, typing:
"한글과 필리핀 알파벳은 큰 차이가 있습니다." will be translated into "Magkaiba man ang Korean Hangul at alpabetong Filipino, madali pa ring matutunan."

Use our translator tool as Korean to Filipino dictionary.

For instance:
"감사합니다" meaning in Filipino will be "Salamat"
"안녕하세요" meaning in Filipino will be "Kamusta"

Real-time Korean speech recognition: Converts spoken words into accurate Korean text.

Powered by Google.

High accuracy rate.

Instant online translation.

Translate up to 5000 characters per request.

Unlimited translations available.

Get translated text in Unicode Filipino fonts, allowing you to easily copy and paste it anywhere on the Web or into desktop applications.

Best of all, this translation tool is FREE!